LOADING

加载过慢请开启缓存 浏览器默认开启

种子

玩原神的时候差不多算是因为雷神写的,当时写的英文,初中的我第一句翻译的是,”The seeds of story were brought by wind, and time would make they green.”对当时拙劣的英语水平,似乎不算太坏。


我将故事的种子寄予风

时间将使之发芽。


掠过暴怒不息的太阳,
沐浴温婉清丽的月亮,
歇于啁哳纷乱的飞鸟,
邂逅清滢美丽的池塘。


自由的长风下,
太阳也怒息,飞鸟也止语,
月亮越发秀丽,池塘越发可喜,
安乐,
休憩于风之影。


直到有一天,风就此消亡,
花该开了,
故事将绽放,
悲喜交织的惆怅。


时间仍麻木地前进,
花痴狂地追寻着风的迹影,
哪怕只是须臾的光景。


终于有一天,风又出现,
鸿蒙初开的光,照亮
万物的希望。
欢呼吧,
木末芙蓉美丽的闪光,
长歌吧,
水中薜荔浓郁的芳香。


残花将故事的种子寄予风,
时间将因其发芽。